Condiciones generales de venta y entrega

I. Aspectos generales

 

1. En todos los suministros y servicios rigen exclusivamente las presentes Condiciones generales de venta y suministro. G DATA Software AG es socio contratante exclusivo del cliente. Las condiciones generales de contratación del comprador no tendrán aplicación aunque no nos hayamos opuesto a ellas explícitamente.

 

 

II. Ofertas, pedidos y contrato de suministro

 

1. Todas las ofertas no son vinculantes y están sujetas a variación. Para que exista una vinculación contractual se necesita nuestra confirmación por escrito del pedido. Los pactos verbales carecen de validez.

 

2. Nos reservamos todos los derechos de propiedad intelectual y de explotación económica sobre los presupuestos, dibujos y demás documentos. Está prohibido proporcionar a terceros acceso a los mismos. En caso de que una cotización no llegue a convertirse en un encargo, se nos devolverán todos los documentos que la compongan si así lo solicitamos.

 

3. Si en el suministro de servicios o productos se incluyen también programas de software, conservamos la titularidad de todos los derechos sobre los mismos, especialmente del derecho de propiedad intelectual. El comprador percibe únicamente el derecho de usufructo del software en una CPU y en un lugar, sin coste adicional. El comprador no tiene derecho sin nuestra autorización explícita por escrito a reproducir el software, ni a modificarlo, ni tampoco a hacerlo accesible o cederlo a terceros no autorizados.

 

4. El contrato de suministro se considerará formalizado en el momento en que nosotros confirmemos el pedido por escrito. Todas las modificaciones, añadidos y cláusulas complementarias pactadas por teléfono o verbalmente requieren nuestra confirmación por escrito para adquirir validez. En el caso de fabricaciones especiales, el pedido se considera concedido en firme una vez que lo confirmemos por escrito. A partir de entonces ya no será susceptible de anulación ni modificación. Las medidas, los pesos, las descripciones, los pliegos de especificaciones, los diagramas de flujo y las ilustraciones tendrán un valor vinculante únicamente si cuentan con nuestra confirmación explícita.

 

5. En caso de que seamos nosotros los que llevemos a cabo la instalación, los gastos de este cometido irán por cuenta del cliente. Las tareas relativas a la instalación se facturarán con las tarifas válidas en ese momento, añadiéndose los suplementos aplicables en concepto de horas extraordinarias, fin de semana, horas nocturnas o festivos. Se facturarán por separado los gastos de viaje, manutención, alojamiento y dietas de teléfono, así como el transporte de los medios auxiliares necesarios para la instalación.

 

6. En los pedidos abiertos, los requerimientos se nos comunicarán por escrito con una antelación mínima de 8-10 semanas antes de la fecha de entrega solicitada. En caso de que queden requerimientos no realizados dentro del plazo contemplado en el contrato, estamos titulados a suministrar y facturar la mercancía una vez transcurrido dicho plazo.

 

7. En los suministros de software, siempre que el manual lleve impreso un acuerdo de licencia, este acuerdo adquirirá vigencia contractual al aceptar la mercancía. Si el comprador no acepta el acuerdo de licencia, tendrá que devolvernos la mercancía a portes pagados.

 

8. A no ser que en la oferta se haya estipulado otra cosa, no forman parte del volumen de suministro los planos de conexiones, los códigos fuente, la documentación de los códigos fuente y la documentación técnica restante.

 

9. Con el objeto de comprobar la solvencia del comprador, la empresa Bürgel Wirtschaftsinformationen GmbH & Co. KG, Postfach 50 01 66, 22701 Hamburgo, Alemania, nos proporcionará todos los datos de dirección y solvencia que tenga almacenados sobre él, y que están determinados según procedimientos matemático-estadísticos, siempre y cuando justifiquemos nuestro interés legítimo en estos datos.

 

 

III. Precios y pago

 

1. Nuestros precios se entienden ex fábrica, en euros y se les debe añadir el impuesto sobre el valor añadido aplicable el día del suministro. No incluyen los gastos de embalaje, envío y seguro.

 

2. Cuando se satisfaga el importe de la factura mediante cheque o letra de cambio, dichos medios de pago se aceptarán sólo bajo reserva y en el caso de la letra, la utilización de este instrumento requiere nuestro consentimiento previo. El comprador asumirá todos los gastos repercutidos por la tramitación de la letra o el cheque. No nos responsabilizamos de la entablación en plazo del protesto.

 

3. No procede que el cliente salde con el pago pendiente cualquier contrapretensión por la que estemos en litigio y no tenga aún validez ejecutoria. Las reclamaciones por vicio del objeto o defectos, sin importar la razón a que se deban, tampoco le dan derecho a retener el pago pendiente.

 

4. En caso que el cliente incurra en demora en el pago estamos facultados a cobrarle intereses de demora 2 puntos porcentuales por encima del tipo básico del Bundesbank alemán. Hacemos salvedad de nuestro derecho a reclamar otros daños o indemnizaciones.

 

5. En pedidos cuyo valor total supere los 3.000 euros, se estipulan las siguientes condiciones de pago: 1/3 del importe al efectuar el pedido, 1/3 cuando el producto esté listo para su envío y 1/3 con vencimiento a 30 días a partir de la fecha de facturación.

 

6. Para los residentes en la UE, el precio incluye un 19 % de IVA.

 

 

IV. Plazo de entrega

 

1. En general, nuestros plazos de entrega se cumplen en un grado prudencial y razonable. No obstante, en las transacciones entre comerciantes los plazos de entrega no son vinculantes; en este tipo de transacciones el efecto vinculante adquiere vigor únicamente en caso de que así lo confirmemos de manera explícita. En este último caso, el plazo de entrega se considerará cumplido cuando la mercancía se envíe a tiempo.

 

2. El plazo de entrega se prolonga por un periodo prudencial en casos en conflictos laborales, especialmente huelgas, cierres patronales y en casos de acontecimientos imprevisibles ajenos a nuestra responsabilidad. Esta cláusula se aplica también cuando las circunstancias mencionadas afecten a nuestros proveedores. No nos atañe responsabilidad alguna por estas estas circunstancias aunque se hayan producido cuando ya estábamos retrasados sobre el plazo previsto. En el caso de transacciones con comerciantes no se admitirán derechos de indemnización fundados en nuestra demora. El cliente tampoco está titulado a renunciar al suministro o a rescindir el contrato por retraso en la entrega. Por lo demás son aplicables las disposiciones legales correspondientes.

 

3. Si incurrimos en demora en la provisión de mercancías o servicios, el comprador puede retirarse del contrato una vez que haya transcurrido sin el fruto previsto una prórroga prudencial que nos haya concedido. Si el comprador ha sufrido algún perjuicio debido a nuestro retraso culposo, tiene derecho a reclamar una indemnización por demora, excluyendo cualquier otra reclamación ulterior. Esta indemnización por demora se eleva por cada semana de retraso a un 0,5% del valor de la parte del suministro total que, a causa de la demora, no se hubiera podido utilizar a tiempo o conforme a lo estipulado en el contrato. El importe total de esta indemnización no puede superar el 5% del valor de la parte señalada anteriormente.

 

 

V. Traspaso del riesgo y envío

 

1. El comprador asume el riesgo a más tardar en el momento del envío del producto suministrado. Este traspaso tiene lugar sin prejuicio de que hayamos asumido la prestación de otros servicios concomitantes, como por ej., los costes de envío o el transporte en sí.

 

2. Si el envío se retrasa debido a circunstancias atribuibles a la responsabilidad del comprador, el riesgo se transferirá a este desde el día en que el producto esté listo para su envío.

 

3. Si el comprador así lo desea, contrataremos para la mercancía y por cuenta del comprador un seguro cuyas características determinará este.

 

4. Si no se estipula otra cosa, elegiremos a nuestro arbitrio el embalaje y la forma de envío y facturaremos estos conceptos a precio de coste.

 

 

VI. Garantía legal

 

1. Garantizamos las propiedades prometidas y la ausencia de fallos de los productos suministrados conforme al nivel más actual de la técnica en ese momento, por un periodo de 6 meses a partir de la llegada del envío al lugar de destino. En cuanto se detecte algún defecto en el producto se nos debe notificar sin demora y por escrito. Las reclamaciones debidas a un suministro incorrecto o incompleto se nos deben comunicar por escrito y sin demora, como muy tarde 8 días después de recibir la mercancía. Los derechos de garantía se extinguirán si no se notifican a tiempo las reclamaciones por vicios o defectos. No renunciamos a esta excepción aunque hayamos tratado en un primer momento sobre las reclamaciones.

 

2. En lo que respecta a los defectos en el suministro, asumimos la responsabilidad, con exclusión de otros derechos y a nuestro arbitrio, de los siguientes modos y maneras: reparando o encargando la reparación de la pieza afectada, o bien suministrando una nueva o emitiendo una nota de crédito. Las prestaciones gratuitas de garantía mencionadas se refieren únicamente a las piezas originales remitidas. El envío, tanto al cliente, como a nosotros, se efectuará a portes pagados.

 

En las prestaciones de garantía que tengan que efectuarse in situ en las instalaciones del cliente, facturaremos los gastos de viaje, el tiempo de desplazamiento y las dietas del montador aplicando las tarifas vigentes. Pero no cargaremos en cuenta ni el tiempo de trabajo ni las piezas de recambio.

 

3. En el caso de productos que hayamos comprado a proveedores terceros, como por ej., los ordenadores y accesorios, se aplicará el plazo de garantía legal. Para los productos comprados a terceros, nuestra responsabilidad se limita a la cesión de las pretensiones que nos correspondan con respecto al proveedor del producto.

 

4. Las piezas reemplazadas pasan a ser de nuestra propiedad.

 

5. El comprador asumirá los gastos originados por las reclamaciones injustificadas que presente.   No estamos obligados a remediar ningún defecto del producto en tanto que el comprador se haya demorado en el pago en una relación desproporcionada a la importancia de la reclamación. La propiedad y esencia del defecto desaparecen en el momento en que el comprador haya efectuado reparaciones sin nuestro consentimiento por escrito o en caso de que el comprador no haya seguido nuestras instrucciones en lo que al tratamiento del objeto se refiere.

 

6. El derecho de garantía se extingue si la mercancía suministrada es modificada por obra de terceros o mediante la incorporación de piezas no originales, siempre que no hayamos autorizado explícitamente y por escrito dichas modificaciones. Rechazamos toda responsabilidad por los daños debidos a los siguientes factores, siempre que no hayamos incurrido en culpa de ellos: un empleo o almacenaje impropios o incorrectos, efectos climatológicos o de otra índole, una puesta en marcha inadecuada a cargo del comprador o de terceros, el desgaste natural, una manipulación errónea o descuidada, inadecuación de los medios de funcionamiento o materiales de recambio, medidas constructivas inadecuadas, influencias químicas, electroquímicas o eléctricas, así como el empleo de software o hardware no autorizado por nosotros.

 

7. Quedamos exonerados de toda responsabilidad por las consecuencias de las modificaciones que efectúe el cliente o un tercero de modo impropio sin nuestro consentimiento por escrito, y también de las derivadas de reparaciones - también en el software -, que se ejecuten sin autorización por escrito y control en nuestra empresa.

 

8. El comprador tiene la obligación de concedernos un plazo y ocasión suficientes para llevar a cabo todas las reparaciones y suministros de reposición necesarios. Si nos niega dichos requisitos, quedamos libres de toda responsabilidad por los defectos. El periodo de garantía para la pieza cambiada y la reparación se extiende a 3 meses. Pero tendrá una duración mínima que cubra el periodo de garantía originario del objeto suministrado. El plazo de la responsabilidad por vicios del objeto suministrado se prolongará por el intervalo en que haya estado interrumpido el servicio a causa de los trabajos de reparación.

 

9. Si, en caso de un defecto imputable a nuestra responsabilidad, el comprador nos ha concedido un plazo suficiente para resolverlo o hacer un suministro de reposición y nosotros dejamos pasar el plazo sin hacer lo uno ni lo otro, entonces el comprador estará facultado a rescindir el contrato. El derecho de rescisión del contrato por parte del comprador también obra por imposibilidad o incapacidad nuestra de reparar el defecto o suministrar un reemplazo. En vez de hacer ejercicio del derecho de rescisión, el comprador también puede optar a reclamar una rebaja en el precio (derecho de reducción). Queda excluida cualquier otra reclamación del comprador contra nosotros o contra nuestros asistentes, especialmente la indemnización por daños que no se hayan originado en el objeto de suministro.  Esta cláusula no es aplicable en los casos de responsabilidad forzosa por intervenir dolo, negligencia grave o por faltar una cualidad garantizada.

 

 

VII. Reserva de propiedad

 

1. Todos los suministros efectuados por nosotros se acogen a la reserva de propiedad. La mercancía suministrada sigue siendo de nuestra propiedad hasta que el comprador haya satisfecho íntegramente todos los pagos anteriores o futuros que nos deba. La reserva de propiedad no se extingue tampoco si, en una relación comercial continua, la deuda de cuenta corriente del comprador estuviera saldada de un modo transitorio. Los procesos de elaboración posteriores a que se someta la mercancía se efectúan siempre por encargo nuestro, sin que por ello incurramos en deudas por este concepto.

 

2. En las uniones con otros objetos, se considera que se nos han transferido los derechos de propiedad o de copropiedad correspondientes que surjan de este nuevo estado. Si el comprador instala la mercancía bajo reserva de propiedad en la instalación de un tercero y esta mercancía constituye un elemento esencial de dicha instalación, entonces el comprador nos cede desde ya, a título fiduciario y por el importe que nos adeude por el suministro, las deudas activas que le correspondan de la instalación mencionada. El comprador sólo está titulado a enajenar la mercancía que le suministramos en el marco definido por su actividad mercantil. El comprador nos traspasa desde ya todas las deudas activas obtenidas por la reventa de la mercancía suministrada. Si la reventa se efectúa por un precio global junto con otras mercancías que no nos pertenecen, o si solo tenemos un derecho de copropiedad, en ese caso el comprador nos cede el crédito obtenido por la reventa hasta el importe que equivalga a la cuota de la mercancía bajo reserva en el precio total. Una deuda activa parcial cedida a nosotros tiene prioridad sobre la deuda activa restante del comprador.

 

3. El comprador no está titulado a disponer de ningún otro modo sobre la mercancía bajo reserva. Especialmente no está autorizado a empeñarla ni a cederla en concepto de garantía. Las intervenciones de terceros sobre la mercancía bajo reserva se nos deben comunicar sin tardanza; el comprador debe adoptar todos los pasos necesarios contra esta intervención si se le insta a ellos. El comprador tiene el deber de mantener en un estado adecuado la mercancía bajo reserva y la ha de guardar con la diligencia esperable de un comerciante. El comprador está autorizado, mientras no se estipule otra cosa, a recaudar los importes resultantes de la reventa. Si así se le solicita, está obligado a revelarnos los nombres de los compradores finales. Estamos facultados a recaudar en cualquier momento por nosotros mismos las deudas activas cedidas sobre la reventa.

 

4. El hecho de que ejercitemos el derecho de reserva de propiedad no se ha de interpretar como una retirada del contrato. Con la presente cláusula nos oponemos a las condiciones generales de compra del comprador en tanto en cuanto contradigan nuestro derecho de reserva de la propiedad. Estas condiciones generales tampoco se reconocerán aunque no hayamos expresado nuestra oposición explícita a ellas después de recibirlas. Si el valor de las garantías concedidas supera en más del 25% el importe de nuestras deudas activas, en ese caso estamos obligados a restituir o a liberar las garantías sobrantes si así nos lo solicita el comprador.

 

5. El comprador tiene el deber de asegurar el objeto suministrado durante la duración de la reserva de propiedad contra robos, rotura, fuego, agua u otros siniestros cualesquiera y de notificarnos este particular. Si no nos notifica la formalización de dichas pólizas, estamos titulados a contratar los seguros a costa del comprador.

 

6. La reserva de propiedad y las garantías que nos correspondan mantienen su vigencia hasta la liberación total y absoluta de las deudas contingentes (por ej., en caso de pago con el llamado procedimiento de letras de colusión), que hayamos contraído en interés del cliente.

 

 

VIII. Responsabilidad

 

1. Nuestra responsabilidad se rige exclusivamente conforme a lo acordado en estas cláusulas. Quedan excluidas las pretensiones de indemnización del comprador dirigidas contra nosotros o contra nuestros asistentes, sea cual sea el fundamento jurídico en que se basen,  por culpa en la conclusión del contrato, lesión de obligaciones subsidiarias o culpa extracontractual.  Esta exclusión no se aplica a la indemnización por lesiones corporales y perjuicios a la salud, ni tampoco al resarcimiento por daños a objetos de uso particular que estén fundamentados en la protección, independiente de la cuestión de la culpabilidad, otorgada por la Ley de responsabilidad por productos.

 

 

IX. Competencia judicial

 

1. En caso de que el comprador sea un comerciante a todos los efectos, el único tribunal competente para dirimir todos los litigios que se planteen será, según lo decidamos, la sede de nuestra empresa o la sede del comprador.

 

 

X. Cláusulas finales

 

1. De modo supletorio, se aplican las disposiciones del Derecho alemán. El Derecho alemán rige también sin limitación alguna para los suministros a compradores en el extranjero.

 

2. Si alguna de las cláusulas de estas Condiciones generales de venta y de suministro fuera considerada inválida o inaplicable por alguna razón, el resto de las cláusulas continuarán siendo válidas. En vez de la cláusula anulada, se considerará como pactada la disposición válida que tenga una mayor afinidad a la finalidad económica de la otra.